Monthly Archives: January 2016

Maargazhi sirappu pasurangal – Thiruvempavai – Thirupalliezhuchi – Pasuram 7

Gold plated items being sent from rssonline to an American Temple

Gold plated items being sent from rssonline to an American Temple

Adhupazach chuvaiyena amudhena aridharku

aridhena elidhena amararum ariyar

idhuavan thiruvuru ivan avan enave

engalai anduondu ingezun dharulum

madhuvalar pozilthiru uththara kocha

mangaiyul laythirup perunthurai manna

edhuemaip panikolum aruadhu ketpom

emperu manpalli ezundharu laye

 

Meaning:
That, is like the taste of the fruits, like the nectar, to know difficult or simple – this even the deathless (amarar – dhevas) do not know, that this is His holy form, that This is He ! Graciously appearing here ruling us, Oh the One in thiru uththara kocha mangai of honey breeding gardens ! Oh the king of thirupperunthurai! Which is the way of owning our service, (we) would listen to that. My Lord, Bless getting up!!

All Hindu Spiritual Items under One Roof www.rssonline.in.

Maargazhi sirappu pasurangal – Thiruvempavai – Thirupalliezhuchi – Pasuram 6

Gold plated items being sent from rssonline to an American Temple

Gold plated items being sent from rssonline to an American Temple

Pappara vittirun dhunarumnin adiyar

pandhanai vandharuth thar avar palarum

maippuru kanniyar manudath thiyalbin

vananguki rar anan ginmana vala

cheppuru kamalangal malarumthan vayalchuz

thirupperun thuraiyurai chivaperu mane

ippirap paruththemai andarul puriyum

emperu manpalli ezundharu laye

 

Meaning:

Staying liberated, Your slaves experiencing (You), cutting off the bonds, they, many in number, worship with the human feeling that of the (dyed eyed) women. Oh the Groom of the Lady! Oh Lord shiva of thirupperunthurai encircled with the cool fields blooming with red lotuses! My Lord, who cuts off this birth blessing taking us as slaves, Bless getting up!!

All Hindu Spiritual Items under One Roof www.rssonline.in.

Maargazhi sirappu pasurangal – Thiruppavai – Pasuram 30

Om Namo Narayanaya

Om Namo Narayanaya

Vangak Kadal kadaintha Madhavanaik Kesavanai

Thingal thirumugatthuch cheyizhaiyar sendrirainji

Angap parai konda vaatrai anipuduvai p

Painkamalath than theriyal pattarpiran Kodhai sonna

Sangath thamizh maalai muppadum thappame

Ingip parisuraippar eerirandu maal varaith tholl

Senkann thirumugaththu selvath thirumaalal

Engum thiruvarul pettru inburuvar empavai

 

Meaning:

Sri Andal has actually completed her Nonbu with the previous Pasuram and this Pasuram is more in the form of a “phalasruthi” – a last verse that describes the benefits that will accrue to a person who devotion follows the work or recites these Pasurams.

The Lord Madhava, who churned the oceans for the devas, one who killed the demon Kesi, one whose face is like the moon and one who is worshipped by the women on the cowherd clan who are dressed with fine ornaments, was worshipped by Sri Andal of Srivilliputtur thru these garland of thirty tamil verses that are greatly enjoyable. All devotees who worship the Lord whose four shoulders are strong, whose eyes are bright red and who is the embodiment of all riches with these pasurams with similar zeal, will forever obtain the grace and blessings of the Lord and be supremely happy.

All Hindu Spiritual Items under One Roof www.rssonline.in

Maargazhi sirappu pasurangal – Thiruppavai – Pasuram 29

Om Namo Narayanaya

Om Namo Narayanaya

Chittran sirukale vandhunnaich sevitthu un

Pottramarai adiye pottrum porull kelaay

Pettram meytthunnum kulathil pirandhu  nee

Kuttreval engalai kolllamall pogadhu

Ittrai parai kollvaan indru kaan Govinda

Ettraikkum ezheazh piravikkum  undrannodu

Vuttrome yavom unakke naam aatcheyvom

Mattrai nam kamangal mattrelor empavai.

 

Meaning:

Andal says to the Lord, let me tell you the objective of why we come to you in this early early morning, bow at your lotus feet and sing your praise! Born along with us in the cowherd community who look after the cows to earn a living, you cannot refuse to take our worship or bestow your grace on us. What we have come for us not to just get your grace and boons today alone.  What we seek is this – Forever and forever, in the next seven times seven births that we may take we should be privileged to have a relationship with you in all your avatars and we should be beholden and offer worship only to You and none other. You should give us this as a boon and also ensure that any other desires of ours other than this are removed from our minds.

All Hindu Spiritual Items under One Roof www.rssonline.in

Maargazhi sirappu pasurangal – Thiruppavai – Pasuram 28

Om Namo Narayanaya

Om Namo Narayanaya

Karavaigall pin chendru Kaanam serndhunnbom

Arivondrum illadha aaykkulathu un drannaip

Piravi perundhanaip punniyam yaamudaiyom

Kuraivondrum illadha Govinda ! undrannodu

Uravel namakkingu ozhikka vozhiyadhu

Ariyadha pillaiygalom anbinal undrannaich

Chiruper azhaiththanavum seeriyaruladhe

Iraiva nee thaaraay paraiyelor empavai

 

Meaning:

Sri Andal is at the verge of asking her boon for which she performed the month-long nonbu, she has seen the Lord, got His attention, sung his praise to her heart’s content ,  asked for some gifts, got ready to celebrate. She now feels it is the right time to also reiterate the contextreintroduce themselves and also ask for forgiveness before asking for the real boon.

So she goes on to say we are the simple cowherds who drive the cattle to the forest and thus earn our daily bread, we are without much intelligence, but have been wonderfully fortunate to be born in this clan and be in your midst, You are the truly blemishless Govinda,  the bonds and relationship that we have with you cannot ever be broken, We are small girls and it is possible that out of our enthusiasm and deep love for you, we might have taken liberties with you and in calling  your name in singular, so please pardon and forgive us. Oh Lord, please grant us the “parai” boon that we seek.

 

All Hindu Spiritual Items under One Roof www.rssonline.in

Maargazhi sirappu pasurangal – Thiruppavai – Pasuram 27

Om Namo Narayanaya

Om Namo Narayanaya

Koodarai vellum seer Govinda ! Undrannai

Paadi parai kondu yaam perum sammanam

Naadu pugazhum parisinaal nandraga

Soodagame tholvalaiye thode sevippoove

Padagame yendranaiya palkalanum yaam anivom

Aadai yuduppom adhan pinne paar soru

Mooda neiy peydhu muzhankai vazhivara

Koodiyirundhu kulirndhelor empavai

 

Meaning:

Sri Andal has in the early verses described the rigors of the Nonbu as not decorating themselves and  not eating ghee and other delicacies to enable focus on the Lord. Now that She is in front of the Lord, she addresses the Lord as one who wins over those who are not willing to join Him or vanquishes those who are not following the righteous path and sings, we are singing your praise and seek from your hands gifts that the nation will be enamored of.  We seek from Your hands lovely garlands and ear rings and many other ornaments ; then lovely garments. We will adorn ourselves when these are given by your hands or you adorn us yourselves. Our beautification is for you to see and enjoy. And after adorning ourselves we will eat paal soru ie rice cooked in milk and ghee as your prasadam and the delicacy will be so full of ghee that the ghee will flow down our elbow as we eat.   And being in unison with you, in your company, partaking of the gifts and the food that you give us, we remain together and happy and blissful.

 

All Hindu Spiritual Items under One Roof www.rssonline.in

 

Maargazhi sirappu pasurangal – Thiruppavai – Pasuram 26

Om Namo Narayanaya

Om Namo Narayanaya

Maale manivanna ! margazhi neeraduvaan

Melaiyar seyvanagall venduvana kettiyel

Gyanathey ellam nadunga muralvana

Palanna vannnathu un panchajanniyame

Polvana sangankal poyppadudaiyanave

Salapperum paraiye pallandu isaippare

Kola vilakke kodiye vithaname

Aalin ilaiyaay ! arulelor empavai

Meaning:

Oh Lord, who is in the color of deep blue pearl, let us recount the purity that devotees have observed for the Margazhi nonbu, we salute your Conch Panchajanyam that is milk white hued, which can make a sound that can make the whole world tremble and that has huge spaces inside.  Oh beautiful Lord, you were so nonchalantly resting on a peepul leaf in the flooded ocean during pralaya, holding your devotees, and your grace and the lamps and the flags all protected in your fold, Bestow your grace on us.

All Hindu Spiritual Items under One Roof www.rssonline.in

Maargazhi sirappu pasurangal – Thiruppavai – Pasuram 25

Om Namo Narayanaya

Om Namo Narayanaya

Orutthi maganaayp pirandhu oriravil

Orutthi maganaay olitthu valara

Tharikkillanagith thaan theengu ninaittha

Karutthai pizhaippitthuk kanjan vayittril

Neruppenna nindra nedumaale ! unnai

Aruththithu vandom parai tharudiyaagil

Thiruthakka selvamum sevakamum yaam paadi

Varuthamum theerndhu magizhndelor empavai

 

Meaning:

Andal continues singing the Lord’s praise. Krishna, you were born to one woman (Devaki), but had to be hidden and brought up as the son of another woman (Yashoda) . the demon Kamsan who came to know about this sought to harm you in many ways, but you creator terror in his mind and made his stomach burn like a raging fire. We are here to sing about your Glory and if you bestow grace on us and fulfill our wishes we will rejoice and be rid of all our sorrows and be happy ever.

All Hindu Spiritual Items under One Roof www.rssonline.in

Maargazhi sirappu pasurangal – Thiruppavai – Pasuram 24

Om Namo Narayanaya

Om Namo Narayanaya

 

Andri ivvulagam alandhay ! adi pottri

Sendranguth thennilangai chettray ! thirall pottri

Pondrach chagadamudathaai ! pugazh pottri

Kandru kunila verindhaay! Kazhal pottri

Kundruk kudaiyai edutthay ! gunam pottri

Vendru pagai kedukkum nin kaiyyil vel pottri

Endrendrum un sevakame aethi parai kolvaan

Indru yaam vandhom irangelor empavai.

 

Meaning:

Once you measured the whole world ! Praise to thee and your feet

You went downsouth to Lanka and destroyed the demon there Praise thee valour!

You destroyed a demon who came in the form of a cart ! praise your fame !

In one  stroke you vanquished two demons in the form of a calf ! praise to thee

You picked up a hillock to protect your people from the rain ! Praise your kindness

Praise to the sharp spear in your hands that kills your enemies

We come here to praise your valour and offer our worship

Hear our pleas and bless us with your grace

 

All Hindu Spiritual Items under One Roof www.rssonline.in

Maargazhi sirappu pasurangal – Thiruppavai – Pasuram 23

Om Namo Narayanaya

Om Namo Narayanaya

Maari Malai muzhanjil mannik kidanthurangum

Seeriya singam arivuttru thee vizhitthu

Veary mayir ponga eppaadum porndhuthari

Moori nimirndhu muzhangip purappattu

Podharuma pole nee poovai poovannna ! Un

Kovil nindrangane pondharulli koppudaiya

Seeriya singasanaththirundhu yam vandha

Kaariyam aarayndharulelor empavai

 

Meaning:

The Lord of the world is likened to the Lord of the Jungle, like a magnificent Lion who earlier sleeping with his mate inside a cave in the mountains, wakes up from sleep and stirs to action as if spitting fire and shaking his fiery mane vigorously, scattering the scent symbolizing his presence all over the place, stretching his body and  coming out of the cave with a fierce loud roar. Oh Lord whose skin is the colour of a dark flower, we request and desire that you please go from your temple to the majestic throne in the shaded courtyard and enquire from us our wishes and fulfill them.

 

All Hindu Spiritual Items under One Roof www.rssonline.in